展开全部
俚语就是美国人或英国人生活里常用的语言,是学校里不教的“非正式”语言。
其实636f70793231313335323631343130323136353331333366306536中文里也有很多俚语如:哇塞、当了、不靠谱、绝倒、纯爷们儿,这类的语言都是学校里不会教的,因为他们不够正式。
俚语可以让说话变得更“生动”更“流利”。俚语比喻一般比较“夸张”,所以很适合用来表达自己的心情和想法。

扩展资料:
美国人常用俚语
俚语一、
1、go up in smoke成为泡影 Peter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。
2、hit the road上路 We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!
3、shape up表现良好,乖 。You’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。
4、scare the sh it out of someone吓死某人了 Don’t sneak up behind me like that. You scared the sh it out of me. 不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。
5、pull strings运用关系 (源于“拉木偶的线”) He pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert. 他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。
俚语二、
1、come again 再说一遍 Come again? I didn't quite understand what you said. 再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。
2、come clean 全盘托出,招供 The criminal decided to come clean. 罪犯决定供出事实。
3、spring for 请客 Let me spring for dinner. 我来请客吃饭吧。
4、spill the beans 泄漏秘密 Don't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这是个秘密!
5、stick in the mud 保守的人 Cathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything new. Cathy真保守,她从不想尝试新事物。
俚语三、
1、john厕所 I have to go to the john. Wait for me in the car. 我要去厕所。在车里等我一下。
2、keep in line管束 He needs to be kept in line. He's too wild. 他太野了,要好好管束一下。
3、jump the gun草率行事 Don't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。
4、jump to conclusion妄下结论 Don't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。
5、lemon次 This car is a real lemon. It has broken down four times. 这辆车真次,已经坏了四次了!
common slang什么意思中文? - 百度知道1个回答回答时间:2020年4月1日最佳答案:common,常见,公共,普通,起码,粗俗,这里应该是粗俗的意思;slang,俚语,骂人的话。 合起来,应该是“粗俗的俚语”。粗话。...百度知道
英语俚语amerlcan slang什么意思?2016年8月4日2015-08-21 英语俚语 谁知道 a little goes a long way,是什么意思23 相关百科 英语俚语 俚语是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常...搜狗问问
IM slang是什么意思、发音和在线翻译-英语单词大全...IM slang是什么意思,IM slang在线翻译,IM slang什么意思,IM slang的意思,IM slang的翻译,IM slang的解释,IM slang的发音,IM slang的同义词...mipdanci.911cha.com
slang word是什么意思 - 翻译slang word的意思 - 用法释义: 中文释义: 俚语词例句: Slang words are often ephemeral 俚语往往只流行於一时沪江网校@media screen and (max-width:320px){div.wa-www-normal-subInfo-score-wrap__2a1qW{display:none}}.wa-www-normal-subInfo-splitStructInfo-wrap__43PdD span{display:inline-block;line-height:1}.wa-www-normal-subInfo-splitStructInfo-wrap__43PdD span:not(:last-child){border-right:1px solid #eee}.wa-www-normal-subInfo-score-wrap__2a1qW{margin-left:.03rem}.wa-www-normal-subInfo-file-icon-wrap__WX9nd{display:inline-block;vertical-align:middle}.subInfo-inline__3EWSw{display:inline-block;white-space:nowrap}.wa-www-normal-subInfo-files-icon__3k_Je{width:.15rem;height:.15rem;display:inline-block;-webkit-background-size:cover;background-size:cover;background-repeat:no-repeat}.d-icon__3mZn9{width:.15rem;height:.15rem}.ppt__1uDBM{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/ppt_f0476e1.png)}.pdf__GccIF{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/pdf_e9a95e9.png)}.xls__32-Y_{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/excel_864e342.png)}.txt__w6q7G{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/txt_6901e57.png)}.doc__3-E0f{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/doc_3ef3629.png)}.ppt-new__1E3tC{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/ppt_new_3fb2c48.png)}.pdf-new__1Uwub{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/pdf_new_dcdb526.png)}.xls-new__37QI4{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/excel_new_8563a26.png)}.txt-new__1ueqN{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/txt_new_8c95620.png)}.doc-new__2dz6X{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/doc_new_bae8863.png)}.center__31n_Y{display:-webkit-box;display:-webkit-flex;display:flex;-webkit-box-align:center;-webkit-align-items:center;align-items:center}.structinfo-row__28or7{-webkit-flex-wrap:wrap;flex-wrap:wrap}.medical-audio__1XLYd{position:relative;top:.06rem;-webkit-box-flex:1;-webkit-flex-grow:1;flex-grow:1}.normal-struct-info-img__2Gj7H{margin:-.04rem 0;-webkit-box-flex:0;-webkit-flex-grow:0;flex-grow:0}.wa-normal-subInfo-clamp-inner__34h0s{display:inline-block;overflow:hidden;max-width:100%;vertical-align:bottom;white-space:nowrap;text-overflow:ellipsis}.wa-normal-subInfo-clamp-outer__3nj4L{padding-right:.35rem;position:relative;-webkit-box-sizing:border-box;box-sizing:border-box;width:100%;white-space:nowrap;text-overflow:ellipsis}.center__1cKNm{display:-webkit-box;display:-webkit-flex;display:flex;-webkit-box-pack:center;-webkit-justify-content:center;justify-content:center;-webkit-box-align:center;-webkit-align-items:center;align-items:center}.gap-t-three__2fXxz{margin-top:.03rem}.gap-b-ten__1md-p{margin-bottom:.1rem}.wa-www-normal-subInfo-files-icon__giUOK{width:.15rem;height:.15rem;display:inline-block;-webkit-background-size:cover;background-size:cover;background-repeat:no-repeat;position:relative;top:.02rem}.ppt__2A8ds{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/ppt_f0476e1.png)}.pdf__3NCTh{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/pdf_e9a95e9.png)}.xls__1qZ3I{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/excel_864e342.png)}.txt__dKPG6{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/txt_6901e57.png)}.doc__3803X{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/doc_3ef3629.png)}.fire__2N9kI{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/fire_ecc63de.png)}.ppt-new__mygyH{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/ppt_new_3fb2c48.png)}.pdf-new__3EUKj{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/pdf_new_dcdb526.png)}.xls-new__3Ewx0{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/excel_new_8563a26.png)}.txt-new__a0VvD{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/txt_new_8c95620.png)}.doc-new__2SfiO{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/doc_new_bae8863.png)}.fire-new__3Ox38{background-image:url(//m.baidu.com/se/static/ala_atom/assets/img/fire_ecc63de.png)}
slang是什么意思 - slang的翻译 - 用法 - 例句 - slang记忆...slang是什么意思,slang的在线翻译,slang的用法讲解,slang的例句,slang的记忆方法,速学网集思广益解决记忆难题。速学网
"Slang "是什么意思?- 关于英语 (美国) | HiNativeSlang是什么意思?查看翻译 Report copyright infringement 回答 当你"踩"了一个回答的时候, 回答者不会收到通知。 O只有提问者才能查看...hinative.com
俚语slang是什么意思,英语这里的slang什么意思?2020年6月2日英语中有俚语(slang),俚语是什么语,美国现在流行的sl解释back slang什么意思,slang 越多越好slang 的英文定义,proverb,idiom,slan俚语slang是...mzuoye.zqnf.com
Slugger俚语是什么意思呀?-知乎回答时间: 2019年10月26日最佳答案:其实就是英语的俗语而已,不太正式的语言,更口语化生活化,就像中国把女孩称为“大妹子”。知乎
slangster是什么意思 - slangster的翻译 - 音标... - 爱词霸释义 slangster 英['slæŋstə(r)] 美['slæŋstə(r)] 释义 n. 使用俚语者京ICP备14035597号-3...金山词霸